The Gate of Sophia

ABOUT US

People are like fruits: freshness is important
Les gens sont comme les fruits : c’est la fraîcheur qui compte
***
Smart people laugh about others. Intelligent people laugh about themselves
Les gens branchés rient des autres. Ceux qui sont intelligents rient d’eux-mêmes
***
If God made women so beautiful, why would He want them to hide behind veils ?
Et Dieu créa la femme si belle, pourquoi donc voudrait-Il la voiler ?
***
The distance between what we say and what we do is more visible than the distance between what we think and what we are
La distance entre nos dires et nos actions est plus parcourue que celle entre ce que nous pensons et ce que nous sommes
***
Joy is to be shared, grief is a private matter
La joie se partage, la douleur isole
***
To generate wealth without sharing it means prosperity without security
Créer la richesse sans la partager, c’est la prospérité sans la sécurité
***
Good speakers that cannot stop talking are not that good
Les bons orateurs qui ne savent pas s’arrêter ne sont pas si bons que ça
***
Rich people always hired mercenary thinkers to tell us that the rich are rich for their merits while poor are poor because of their flaws
Les nantis ont toujours eu des penseurs mercenaires pour dire que les riches sont riches par leurs mérites alors que les pauvres sont pauvres par leur défauts
***
A bureaucrat never rocks the boat, especially if the iceberg is right ahead
Un bureaucrate ne fait jamais de vagues, surtout si l’iceberg est droit devant
***
Bureaucrats must speak for themselves for their achievements don’t
Les bureaucrates parlent pour eux mêmes car leurs oeuvres ne le font guère
***
People think that a vice transforms into virtue if and when it is widespread
Les gens pensent qu’un vice se transforme en vertu par le fait d’être populaire
***
Making mistakes is such a big part of life that I tend to be astonished when we get it right
On a tellement l’habitude de se tromper que d’avoir raison nous etonne
***
If the beautiful people were really individualist as they claim to be, would it not be important for them not to follow the fashion?
Si les gens à la mode étaient vraiment des individualistes, comme ils le prétendent, ils se garderaient bien de suivre la mode.
***
If somebody comes in the name of the lord, beat him because he is a fake or beat him because it may well be true and then let’s see what is going to happen
Celui qui vient au nom du Seigneur, battez le car c’es un imposteur ou battez le pour voir ce qui se passe
***
Let us not miss the good offered to us because we run after the good we wish for ourselves
N’ignorons pas le bien qui s’offre a nous parce que nous sommes absorbes dans celui que nous poursuivons
***
When young we want to embed myself ourselves in the human race; with the advent of the third age comes extraction time
Quand on est jeune on s’intègre dans la race humaine; lorsqu’on vieillit on s’en extrait
***
We have shared enough in the problem, now could we please share in the solution?
Nous avons suffisamment fait partie du problème. De grâce et dorénavant, faisons partie de la solution
***
In a religion where men must show their beard and women must hide their hair the hair dresser must be the theologian
Dans une religion ou les hommes doivent montrer leurs poils et les femmes cacher leurs cheveux le le coiffeur est theologien
***